O el valor de saber dir 'gràcies'

Els dinosaures enamorats que no van dir-se adeu

Vivíem a tota pressa, a pas lleuger, gairebé sense tocar el terra. Vivíem sense aturador i ho volíem viure tot (ni que fos poc). No érem l'espècie més ràpida ni la que vivia més temps, però érem l'espècie que vivia més ràpidament del món. Vivíem sense parar i, de sobte, la vida es va aturar en sec. Ens va situar davant d'un abisme que fins ara no gosàvem mirar. El temut silenci ho va inundar tot, una mica com quan aquell meteorit va colpejar la Terra i va posar punt i final a la fantàstica era dels dinosaures.

Però l'abisme amb què ens trobar no era tan fosc com ens imaginàvem. Des del silenci de casa i la sol·litud, ens vam retrobar amb nosaltres mateixos i ens vam adonar que no estàvem sols. Ens vam tornar més honestos que mai, amb la nostra persona i també amb els altres. I això ens va fer més valents, com aquells afortunats i astuts dinosaures que, just quan havia estat el moment, havien sabut dir gràcies.

-

Dinosaurs in Love Ã©s una cançó honesta i directa de la petita Fenn Rosenthal, de quatre anys, enregistrada a l'estudi del seu pare, el músic anglès Tom Rosenthal, a casa seva el gener d'aquest 2020. Tots els guanys de la cançó es destinaran a dues organitzacions que vetllen per la vida salvatge. Aquí, la traducció de la lletra:

Dinosaures menjant gent
Dinosaurs eating people

Dinosaures enamorats
Dinosaurs in love

Dinosaures fent festa
Dinosaurs having a party

Mengen fruita i cogombre
They eat fruit and cucumber

Es van enamorar
They fell in love

Diuen que gràcies
They say thank you

Va venir un Big Bang, i van morir
A Big Bang came, and they, and they died

Dinosaures, dinosaures es van enamorar
Dinosaurs, dinosaurs fell in love

Però no es van acomiadar
But they didn't say goodbye

Però no es van acomiadar
But they didn't say goodbye

Comentaris