'Ruth', la primera novel·la de Viladot traduïda en llengua anglesa

Aquesta novetat de l'editorial britànica Fum es presentarà en el Simposi Viladot, que acollirà la Universitat de Lleida els dies 27 i 28 d'octubre

L'edició facsímil la trilogia 'Poema de l'home'. Fotografia: UdL.
photo_camera L'edició facsímil la trilogia 'Poema de l'home'. Fotografia: UdL.

El divendres 28 d'octubre, Agramunt acollirà la presentació de la primera obra de Viladot traduïda a la llengua de Shakespeare.

Hi seran presents la traductora Louise Johson, i el fundador de l'editorial Fum d'Estampa Press, Douglas Suttle

Es tracta de 'Ruth' (2000), una novel·la sobre un procés de canvi de sexe explicada per la protagonista a través d'una sèrie de cartes a un amic anònim, que es va publicar després de la mort de l'artista i que ara es podrà llegir en anglès, gràcies a l'editorial britànica, la Fundació privada Guillem Viladot i la Càtedra Màrius Torres (CMT) de la Universitat de Lleida (UdL).

La presentació de 'Ruth' s'emmarca en les activitats del Simposi Viladot, que tindrà lloc a la UdL i a Agramunt els propers 27 i 28 d'octubre, respectivament. Una cita organitzada per la Càtedra Màrius Torres i Lo Pardal amb motiu de la celebració del centenari del naixement de l'escriptor, i que pretén actuar d'altaveu difusor de la figura i l'obra de Viladot.

La Facultat de Lletres aplegarà el primer dia del simposi les activitats més acadèmiques. Obrirà la jornada l'escriptor Josep Vallverdú, protagonista amb Viladot de l''Epistolari V-Λ. Les cartes entre Josep Vallverdú i Guillem Viladot', publicat recentment per Pagès Editors. El seguiran ponències d'experts en els vessants més literaris de l'escriptor agramuntí -poesia, narrativa, assaig periodístic, literatura infantil i juvenil, etc.- i el ressò de la seva obra en la poesia catalana i espanyola dels anys 60 i 70, com a referent que fou de la poesia visual al país i pioner de la poesia concreta a l'Estat.

La segona jornada, que es traslladarà a Agramunt, a banda de l'esmentada presentació de la traducció, tractarà, amb un to més divulgatiu, l'aspecte més humà de l'escriptor i les seves relacions amb l'art i els artistes plàstics. Els organitzadors han programat una visita a Lo Pardal, al Parc de Riella, una ruta literària per Agramunt, per acabar amb un espectacle poeticomusical a càrrec de Xavier Garcia i DJ Todocolor, que comptarà amb la col·laboració del poeta, narrador, dramaturg i traductor, premi d'Honor de les Lletres Catalanes 2020, Enric Casasses.

Comentaris